最近Youtube又在進行新的測試,發展原意是針對聽力障礙網友,提供自動上字幕的解決方案
讓聽障者可以「看」到影片人物的對話,不過目前只限於英語發音的影片,但英文字幕可透過翻譯再轉換成50種不同文字。

2010-03-15 中國時報 【陳大任/台北報導】網際網路-YOUTUBE影片提供英文字幕
http://news.chinatimes.com/CMoney/News/News-Page-content/0,4993,11050704+112010031500062,00.html


網際網路-**YOUTUBE影片提供英文字幕**
最近Youtube又在進行新的測試,發展原意是針對聽力障礙網友,提供自動上字幕的解決方案
讓聽障者可以「看」到影片人物的對話,不過目前只限於英語發音的影片,但英文字幕可透過翻譯再轉換成50種不同文字。

Youtube表示,有提供字幕功能的影片,在右下角會有一個「CC」的符號(在360p左邊)
點選之後就能選擇是否開啟字幕及翻譯成什麼文字。英文字幕是透過Google語音辨識技術來提供影片自動添加字幕功能
和翻譯功能一樣,都還是屬於實驗性質服務,
3月初上線,已累計1萬多個使用。

根據官方估算,4月下旬應可突破8萬,上半年可累計達到16萬個自動上字幕的影片
Youtube也清楚字幕的正確性還不夠高,面對滿嘴髒話的影片,也還沒有過濾的機制,多人同時說話時,如何呈現對話內容也是問題。


Youtube 示例:

(1)Introduction to HTML 5
(2)Yale University Courses

---

Google退出中國 幾成定局
 
【聯合晚報╱編譯彭淮棟/綜合報導】2010.03.14 03:21 pm
倫敦《金融時報》報導,Google和中國政府關於網路檢查的談判顯然已經破局
Google「99.9%」確定會說到做到,退出中國大陸的搜尋市場。

專家估計,Google退出中國,相當於放棄6億美元(台幣186億元)的營收。

報導說,Google已經擬妥關閉大陸搜尋引擎的詳細計畫。

《金融時報》引述接近Google意向的人士的話說,Google可能很快宣布決定
但可能需要多一點時間來落實退出中國的計畫,主要是一旦關閉,必須是有秩序的關閉
因為Google 希望採取妥善步驟,以免其大陸員工遭到中國政府報復。

中國政府周五 (12日)警告Google,網站不接受中國檢查,就是違反中國法律,後果自負。
今年1月,Google宣布,其搜尋引擎已經不再自行濾除中國政府列禁的搜尋項目,如果中國強迫過濾,Google不惜退出大陸。

Google執行長施密特10日表示,關於Google拒絕過濾搜尋一事,他希望很快能宣布和中國當局協商的結果。

媒體12日問,如果Google堅持不過濾,中國要如何做法
中國「工業和信息化部」部長李毅中表示,Google如果不尊重中國法律,「我再重複一次:你就是不友好、不負責任,後果你要自己負責」。

李毅中強硬放話之後,各界都認為,走人將是以「不作惡」為企業信條的Google 的唯一選擇。

--

文章轉自http://blog.cnyes.com/My/victorpen/article235797

 

Hsin. 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()